"ローマ字" meaning in Bahasa Jepun

See ローマ字 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: . Sila jangan menganggap ×ローマン字 (rōmanji) – ローマ daripada bahasa Portugis, bukan bahasa Inggeris; ini ialah satu kesilapan yang mudah untuk penutur bahasa Inggeris melakukannya. Lain pula untuk ローマン体, di mana tidak menggunakan ‘n’, kerana perkataan yang dipinjam daripada bahasa Inggeris.
  1. abjad Rumi
    Sense id: ms-ローマ字-ja-noun-wZloh9NG
  2. romaji (bahasa Jepun ditulis dalam 26-askara tulisan Rumi standard).
    Sense id: ms-ローマ字-ja-noun-BKUYoD0Q
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "1000 perkataan asas bahasa Jepun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "ja",
      "name": "Linguistik",
      "orig": "ja:Linguistik",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": ".\nSila jangan menganggap ×ローマン字 (rōmanji) – ローマ daripada bahasa Portugis, bukan bahasa Inggeris; ini ialah satu kesilapan yang mudah untuk penutur bahasa Inggeris melakukannya. Lain pula untuk ローマン体, di mana tidak menggunakan ‘n’, kerana perkataan yang dipinjam daripada bahasa Inggeris.",
  "lang": "Bahasa Jepun",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "abjad Rumi"
      ],
      "id": "ms-ローマ字-ja-noun-wZloh9NG"
    },
    {
      "glosses": [
        "romaji (bahasa Jepun ditulis dalam 26-askara tulisan Rumi standard)."
      ],
      "id": "ms-ローマ字-ja-noun-BKUYoD0Q"
    }
  ],
  "word": "ローマ字"
}
{
  "categories": [
    "1000 perkataan asas bahasa Jepun",
    "ja:Linguistik"
  ],
  "etymology_text": ".\nSila jangan menganggap ×ローマン字 (rōmanji) – ローマ daripada bahasa Portugis, bukan bahasa Inggeris; ini ialah satu kesilapan yang mudah untuk penutur bahasa Inggeris melakukannya. Lain pula untuk ローマン体, di mana tidak menggunakan ‘n’, kerana perkataan yang dipinjam daripada bahasa Inggeris.",
  "lang": "Bahasa Jepun",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "abjad Rumi"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "romaji (bahasa Jepun ditulis dalam 26-askara tulisan Rumi standard)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ローマ字"
}

Download raw JSONL data for ローマ字 meaning in Bahasa Jepun (0.6kB)

{
  "called_from": "luaexec/683",
  "msg": "LUA error in #invoke('Jpan-headword', 'show', 'ja', 'Kata nama') parent ('Templat:ja-kn', {1: 'ローマジ', 'kata': 'ローマじ', 'hira': 'ろーまじ'})",
  "path": [
    "ローマ字",
    "Template:ja-noun",
    "#invoke",
    "#invoke"
  ],
  "section": "Bahasa Jepun",
  "subsection": "Kata nama",
  "title": "ローマ字",
  "trace": "[string \"Module:parameters\"]:828: Parameter \"hira\" is not used by this template."
}

{
  "called_from": "luaexec/683",
  "msg": "LUA error in #invoke('affix/templates', 'compound') parent ('Templat:majmuk', {1: 'ローマ', 't1': 'Rom, Rumi', 2: '字', 't2': 'askara', 'lang': 'ja', 'sort': 'ろおまじ'})",
  "path": [
    "ローマ字",
    "Template:compound",
    "#invoke",
    "#invoke"
  ],
  "section": "Bahasa Jepun",
  "subsection": "Etimologi",
  "title": "ローマ字",
  "trace": "[string \"Modul:affix/templates\"]:38: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead."
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Bahasa Jepun dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-16 from the mswiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (b0b7a66 and 3185d56). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.